QFILM | QAZAQSHA
ПЕРЕКЛЮЧИ НА КАЗАХСКИЙ

Серия милых и лаконичных роликов, в которых мы раскрываем главное преимущество QFILM - десятки популярных фильмов и сериалов, которые были продублированы на казахский язык.

Ролик снят в одном помещении.
Ночь, в комнате темно, есть только свет от телевизора, который освещает диван.

Видим, как по телевизору на русском/английском языке идет какой-то популярный голливудский фильм из библиотеки QFILM ("Город Грехов", "Мачете", "Остров Проклятых"). На диване сидит зритель, к примеру, домохозяйка в халате, которая держит в руках попкорн/семечки. На лице у нее недоумение, она губами пытается разобрать и повторить фразы актеров (не понимает язык).

Затем она хватает пульт и направляет его в сторону телевизора.
Видим курсор смарт тв, который на простеньком интерфейсе выбирает опцию "Qazaqsha" в проигрывателе.

Снова видим сцену из фильма, только все актеры в ней теперь казахи и говорят по казахски.

Актриса довольно кивает и закидывает попкорн.

Экран телевизора становится одним из многих среди целой сетки превьюшек фильмов и мы переходим на финальный кадр с названием онлайн кинотеатра.
В это время слышим что-то вроде: "QAZAQSHA - самая большая видеотека фильмов, переведенных на казахский язык."

В основной версии ролика будет та же фраза, только на казахском языке.
Соответственно этот ролик будет таргетирован на казахоязычную аудиторию.

В остальных роликах в серии мы можем менять фильм в кадре и смотрящего его зрителя: мужчина, женщина, ребенок/дети, пара, семья - то, кого посчитаем более нужной и эффективной аудиторией на первых этапах рекламирования платформы.

Также мы можем менять гаджеты, на которых зрители смотрят фильм. Соответственно у нас будет не переключение пультом, а, например, тап по дисплею планшета.

Можем менять обстановку и снять этот ролик с героем, который смотрит кино перед сном на планшете (тоже распространенный сценарий просмотра фильмов).

ПРЕИМУЩЕСТВА ИДЕИ

Помимо того, что мы показываем основное преимущество платформы, мы также дополнительно показываем, что зрителю казахский язык роднее, чем английский, даже если речь идет о голливудском фильме.

Также мы в целом показываем что такое вообще есть и что оно уже доступно прямо сейчас.


Момент с пересъемкой сцен фильма выглядит более запоминающимся и эффектным трюком, чем если бы мы оставили оригинальную картинку с новой звуковой дорожкой. Это главный комический "крючок" по которому могут запомнится наши ролики.

КАК ЭТО СНЯТЬ

Кадры со зрителем перед телевизором/в кровати снимаются в современной, но не сильно богато обставленной квартире.

Кадры с актерами, вставленными в кино.
Наиболее эффективным и органичным способом будет снять их на зеленом фоне в максимально похожей одежде и с соответствующим гримом, а затем подогнать фоны и цвета под нужный нам фильм.

Спасибо!

This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website